Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı الشؤون اليومية

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça الشؤون اليومية

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Le Conseil d'administration est élu par roulement et s'occupe de la gestion quotidienne de l'organisation.
    ومجلس المديرين يُنتخَب بالتناوب ويسهر على الشؤون اليومية للمنظمة.
  • L'auteur en assumait le financement et Waldemar en gérait les opérations courantes en Pologne.
    وقام صاحب البلاغ بتمويل الشركة بينما كان شقيقه فالدمر يقوم بتصريف الشؤون اليومية للشركة في بولندا.
  • Un secrétariat international installé dans les locaux de la Banque mondiale est chargé de la gestion des affaires courantes et de la coordination du programme.
    وأنشئت أمانة دولية داخل البنك الدولي وأسندت لها مهمة إدارة وتنسيق الشؤون اليومية للبرنامج العالمي.
  • Tous les bureaux régionaux et antennes jouissent d'une large autonomie pour ce qui est de la gestion des affaires courantes, dans le cadre du schéma directeur mis au point avec l'équipe de direction de la Mission.
    وستتمتع جميع المكاتب الإقليمية والفرعية بدرجة عالية من تفويض المسؤولية عن إدارة الشؤون اليومية ضمن إطار السياسة العامة الذي اشترك في وضعه الفريق الإداري الرفيع للبعثة.
  • Dans divers documents de la Sous-Commission, nous avons parlé de «démocratie faible» à propos des régimes politiques qui sont mis en place démocratiquement, mais qui ne sont pas nécessairement démocratiques dans leur devenir.
    ولقد تناولنا في وثائق مختلفة للجنة الفرعية مسألة "الديمقراطية الضعيفة" للإشارة إلى الأنظمة السياسية المنشأة ديمقراطياً والتي لا تتصرف بالضرورة بطريقة ديمقراطية في شؤونها اليومية.
  • Tous les bureaux régionaux et les antennes bénéficieront d'une assez large autonomie pour ce qui est de la gestion des affaires courantes dans le cadre du schéma directeur mis au point avec l'équipe de direction de la mission.
    وستتمتع جميع المكاتب الإقليمية والفرعية بدرجة من المسؤولية الإدارية عن الشؤون اليومية في إطار السياسة العامة الذي اشترك في وضعه الفريق الإداري الكبير للبعثة.
  • Toutefois, étant donné la forte nature patriarcale de la société, elles sont très souvent privées de leurs droits dans la vie de tous les jours.
    ولكن نظراً لطابع المجتمع الأبوي القوي، غالباً ما تحرم المرأة من حقها في شؤون الحياة اليومية.
  • Je ne pensais pas que j'aurais à hypothéquer mon avenir aujourd'hui.
    لم أدرك أنه يجب علىَّ أن أرتب كل شؤون مستقبلى اليوم
  • Conformément au statut de l'UNITAR, le coût des programmes de formation à la coopération internationale et à la diplomatie multilatérale et leurs frais d'exécution ainsi que les autres dépenses administratives encourues au titre des opérations courantes, notamment les loyers et les charges, sont financés par le Fonds général de l'Institut.
    وفقا للنظام الأساسي للمعهد، يغطي الصندوق العام للمعهد نفقات البرامج التدريبية في مجال التعاون الدولي والدبلوماسية المتعددة الأطراف وتكاليفها التشغيلية فضلا عن النفقات الإدارية الأخرى للمحافظة على تسيير الشؤون اليومية بشكل عادي، بما فيها تكاليف الإيجار والصيانة.
  • Comme indiqué ci-dessus au paragraphe 6, les programmes de formation à la coopération internationale et à la diplomatie multilatérale et leurs frais d'exécution ainsi que les autres dépenses administratives encourues au titre des opérations courantes, notamment les loyers et les charges, doivent être financés par le Fonds général de l'Institut.
    كما أشير في الفقرة 6 أعلاه، يغطي الصندوق العام للمعهد نفقات البرامج التدريبية في مجال التعاون الدولي والدبلوماسية المتعددة الأطراف فضلا عن النفقات الإدارية الأخرى للمحافظة على تسيير الشؤون اليومية بشكل عادي، بما فيها تكاليف الإيجار والصيانة.